grammaire
En arabe standard (ASM), un nom indéfini النَكِرَةُ est un nom utilisé pour se référer à un objet ou une personne indéfinie. Il porte généralement le tanween ـٌ ـً ـٍ à la fin du nom et se traduit en français par un ou une.
Pour passer au défini اَلْمَعْرِفَةُ
⇨ ASM Un livre كِتَابٌ kitaabun. A la fin du mot il y a un tanween, signe de l'indéfini.
⇨ ASM Le livre اَلْكتابُ al-kitaabu. Une seule damma à la fin du mot. Ne jamais mettre de tanween à la fin d'un mot défini.
⇨ ASM Un Soleil شَمْسٌ shamsun. A la fin du mot il y a un tanween, signe de l'indéfini.
⇨ ASM Le Soleil اَلشَّمْسُ ash-shamsu. On met une chedda sur le shiin car c'est une lettre solaire.
⇨ ASM Une voiture سَيًّارَتٌ saiiaaratun
⇨ ASM La voiture اَلسَّيًّارَتُ a-ssaiiaaratu. On met une chedda sur le siin car c'est une lettre solaire.
ASM Une pomme تُفَّاحٌ tufaaHun
ASM Un étudiant طَالِبٌ Taalibun
ASM Un homme رَجُلٌ rajulun